Dear visitor, welcome to Digimon Generation Forum. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.
Quoted
Wenn nicht gefällt solls lassen, aber Kritik können wir verkraften.
Quoted
Kommentare kann jeder schreiben, aber mitzumachen kann keiner
So wie überall im Internet.
Sorry aber wahr.
Quoted from "Takezo"
die meisten Posts hören sich nicht wirklich nach Kritik an, sondern eher als würde man hier seinen ganzen Hass ablassen
King of the Digital World!
Location: Sachsen, Nähe von Dresden (Genauer Wohnort Geheim :P)
Occupation: *Mit-dem-objektiv-meinungs-kritik-rammbock-gegen-die-Wand-anderer-renn*-Stürmer, Chillmaster und Moment-Troller
Thanks: 33
Nunja, das Projekt wird (wäre es mit den deutschen Tracks versehen) als "unbrauchbar" betitelt, nur weil jemandem etwas nicht gefällt. Was ist das bitte? Ja, hier im Thread ist viel konstruktive Kritik (und mit viel meine ich wirklich viel) vorhanden, allerdings habe ich eher den Eindruck, als wolle man hier weniger Tipps geben, sondern eher auf die Fehler aufmerksam machen. Jedenfalls auf Seite 1.Noch am Ende ein Satz zu dir Takezo.
Nur weil du eventuell befürchtest, dass es die Möglichkeit gibt, dass es die Songs unter irgendwelchen Umständen doch nicht auf deutsch sein werden musst du mMn nicht Kritik als etwas hinstellen was sie nicht ist.
Wenn es das ganze zum Download nur mit deutschen oder nur mit japanischen Songs gibt kann man daran nichts ändern.
Irgendwer wird immer unzufrieden sein, wenn es "entweder oder" gibt.
Vielleicht wird es auch 2 Versionen, wie von Toa-Nuva vorgeschlagen.
LG
MarkusXX
Quoted from "Takezo"
Nunja, das Projekt wird (wäre es mit den deutschen Tracks versehen) als "unbrauchbar" betitelt,
Quoted from "Takezo"
Und noch etwas. Es geht hier nicht um mich, also musst du mir nicht die Worte im Mund verdrehen. Ich befürchte gar nichts, ich nehm's wie es kommt. Das mich etwas stört, heißt noch lange nicht, dass ich mir irgendwas zusammenfantasiere.
Nunja, das Projekt wird (wäre es mit den deutschen Tracks versehen) als "unbrauchbar" betitelt, nur weil jemandem etwas nicht gefällt. Was ist das bitte?
Was das Ding imho unbrauchbar macht (meine persönliche Meinung). Aber whatever, viel Spaß beim Basteln.
Wenn man nachfragt darf man vielleicht auch die schon übersetzten Versionen von hier benutzen.
Quoted from "Takezo"
Stimmt, eine weitere Alternative wäre das ganze wirklich selbst zu übersetzen. Wobei ich hier denke, dass nicht genügend (wenn überhaupt) Übersetzer dabei sind, welche die japanische Sprache beherrschen.
Quoted from "Raith"
Jedoch finde ich etwas an einem "SPielprojekt" zu ändern schon irgendwie dreist auch den Machern gegenüber. Eine Übersetzung ist ja ok, es transkripiert eben eien Sprache in eine andere. Aber hier ist ja eine direkte Änderung (ohne Lizenz) des Originalguts. Das finde ich wesentlich schlimmer.
... ... ...
... ... ...
Zumal definitiv ein qualitätsverlust zu vermerken ist, wenn ihr die aktuelle Version der Lieder die für Konsolen angepasst worden, mit alten Musikdateien der sowieso schon qualitativ schlechteren deutschen Versionen austauscht.
Ich meinte direkt vom Spiel übersetzen, also nicht aus zweiter Hand.Ich weiß jetzt nicht ob du die Beschreibungen im japanischen Game meinst (da wäre das richtig) oder die Beschreibungen auf Wikimon.
Nur falls du das zweite meinst, auf Wikimon sind die Beschreibungen schon auf Englisch.
Da sind dann die Übersetzungen leichter.
4 guests